FC2ブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

LGBT Prides in Osaka 2009

 PluS+.jpg   Kansai Rainbow Parade 2009

 In Osaka, October is the Pride month.
 There are two major pride events, PLuS+ and Kansai Rainbow Parade.




 PLuS+ is a pride exhibition which is based on HIV/AIDS prevention movements. This year, PluS+2009 was held on sunday 11th, in Ogimachi Park, Kita, Osaka.
 MASH OSAKA and The PLuS+2009 executive committee sponsor this event.

 PLuS+2009(2) by Satocy PLuS+2009 (1) by Satocy PLuS+2009 official guide paper

 MASH OSAKA(Men And Sexual Health OSAKA) is a NPO to promote the HIV/AIDS and STI prevention and the sexual health for MSM(Men who have sex with men).
And MASH OSAKA have a community space named "dista". It is located near Doyama(堂山), the most famous gay neighbor in Osaka.

 Eisaa with Para Para dance
 Uniting of tradition and gay sense!
 This program is to performance Eisaa with Para Para dance by Aranuhji(新虹), the most famous Eisaa team in Japan. They participated in the parade that would be described later.
 Eisaa(エイサー) is the traditional Okinawan dance. And Para Para is a popular Japanese synchronised group dance in the club scene. Eisaa never does the collaboration with Para Para excluding the gay scene.



 Kansai Rainbow Parade 2009 flyer
 Last saturday 24th, over 800 LGBT people marched happily, peacefully and powerfully in Midosuji street. This march is Kansai Rainbow Parade(関西レインボーパレード).

 Midosuji(御堂筋) is a Main Street connected with major downtowns in Osaka, Umeda, Shinsaibashi and Namba. This street is the most beautiful and popular avenue, likeCamps-Elysées in Paris.
 

 meeting point and staffs Meeting point
 We started in front of the Goddess Statue, Nakanoshima Park, on the south of Osaka City Hall.

 A bear, leather and HIV AIDS Pride group
 a bear, leather and HIV AIDS Pride group. They are well-known performers at gay events.

 Samurais and Drags
 Japanese tradition meets Western avant-garde?
 Samurai warriors clad in full-armor, and Drag.
 "Man's love for man is love of the truth, too."(words written in flag).

 international Alliance
 The people in various countries were participating.

 My partner and me
 I walked hand in hand with my partner for a long time.
 
 My partner with rainbow coloured bears My partner with rainbow coloured bears
 me with teddy bears Me with teddy bears

 Closing ceremony was held in Motomachi-Naka Park, Namba.
 Okaerinasai 
 Japanese words written in flag is "Okaerinasai".
 When you translate this word literally, it become "welcome home". But, in this case, maybe it means "good job" in English.

 Performance by Brass MIX
 Performance by Brass MIX, the most famous LGBT brass band.They are a regular participant of the parades all over Japan. In this parade they took role of the leading band.

 finale.jpg
 At the end of the closing ceremony, We all flew to the sky the balloons with which we walked.



 My partner and I enjoyed the pride event and celebrated ourselves being gay!
 We should take part in the prides in Osaka next year!



 PLuS+
  http://www.mash-osaka.com/plus/

 MASH OSAKA
  http://www.mash-osaka.com/

 Community space dista
  http://www.dista.be/

 Kansai Rainbow Parade 2009
  http://www.kansaiparade.org/2009/

 Brass MIX
  http://brass-mix.com/
スポンサーサイト

載っちゃった

 秋は、大阪ではPrideの季節。
 関西レインボーパレードが、今年は10月24日(土)に開催されます。

 その公式パンフレットに、相方とワタシの写真が載っちゃいました。
 へへへ。
 これです。
 相方とワタシ (期間限定公開よ)
 白いTシャツを着ている二人組の右が相方、左がワタシ。
 ふたりともテディ・ベアを首からかけ、相方はレインボー・フラッグ、ワタシはベア・プライド・フラッグを、まとっています。

 ちなみに、ワタシは、パレードの公式サイト(コチラ)にも写真が載っています。
 別の男と~。
 ははは。

  御堂筋を虹色に!
  関西レインボーパレード2009
   http://www.kansaiparade.org/2009/
    2009年10月24日(土) 集合:13:00 中之島公園女神像前(大阪市役所南側)

アムステルダム④ ホモモニュメント編

 アムステルダムの観光名所のひとつに、「アンネ・フランクの家」(Het Anne Frank Huis)があります。
 アンネ・フランクの家
 『アンネの日記』の、あのアンネです。ユダヤ人であったアンネが隠れ住んだ家が、いまでは整備されて博物館になっています。強制収容所で殺されていったユダヤ人たち。アンネもそのひとりでした。

 そして、実は、私たち同性愛者もまた、同じように強制収容所に入れられ、ピンクの三角形の印を服につけられ、殺されていたのです。ゲイ・ムーブメントの象徴のひとつになっているピンク・トライアングルは、強制収容所でゲイたちにつけられていたマークからきています。アンネ・フランクの家の裏手あたり、西教会(Westerkerk)が面する西市場(Westermarkt)に、そうしたゲイの歴史を忘れないための記念碑があります。

それが、「ホモモニュメント」(Homomonument)です。
 対岸から見たホモ・モニュメント ステージのようなホモモニュメント 広場に埋め込まれたようなホモモニュメント
 (1枚目の写真の右後方が、アンネ・フランクの家です)

 淡いピンク色の大理石で作られた、3つの三角形からなるモニュメント。
 世界で初めてつくられたLGBT関係の記念碑だとか。
 1987年9月5日に公式にオープンしました。

 ホモモニュメントは、第二次世界大戦の強制収容所で行われことだけではなく、現在も続く抑圧、差別、迫害されているすべての同性愛者のためのモニュメントです。

 オランダ語のhomoは、英語などとは異なり、侮蔑的、差別的なニュアンスがなく、ふつうに使われるそうです(スウェーデン語でも同じです)。アムステルダムへ行ったら、ぜひ訪ねてみてください。

 ホモモニュメントのすぐそばに、LGBTのための観光案内所で、ショップの「Pink Point gay information kiosk」があります。
 ピンク・ポイント

 ここで、ホモモニュメントのリーフレット(日本語版もあり)をもらうことができます。
 ホモモニュメントのリーフレット(日本語版)

 また、ホモモニュメントのかけら(工事で出た破片?)も売ってました。
 ホモモニュメントを作ったときに出たらしい石

 こちらもお立ち寄りくださいね。


 Homomonument
  http://www.homomonument.nl/

 Pinkpoint
  http://www.pinkpoint.org/

NLGR2009

NLGR2009logo.jpg

 もう先週末のことになってしまいましたが、
 6月6日、7日に名古屋で開催されたNLGR2009(Nagoya Lesbian & Gay Revolution 2009)に行ってきました。
 初参加です。

 NLGR2009風景1 NLGR2009風景2

 名古屋の中心地、栄(さかえ)にある池田公園で開かれるこのイベント。
 HIV検査(いわゆるAIDS検査)をメインイベントとするプライドです。
 でも、今年はその検査会がインフルエンサ対策に人手をとられたため、
中止になってしまいました。
 このイベントで検査を受ける人も多いだけに、これはとても残念なことです。


 33381626_2174232233s.jpg 33381626_1826751782s.jpg 33381626_2000366330s.jpg 33381626_3778106188s.jpg

 ワタシは、地元でHIV/AIDS予防啓発グループに関わっているですが、
 NLGRには毎年、そうした地域で活動している団体が合同でブースを出しています。
 日本中のグループが出しているパンフレットやコンドームなどを手に入れることができます。
 それらはそれぞれの地域のカラーが出ていて面白いです。 
 このブログでも、紹介できたらいいなと思っています。
 また、ここでは各地域の銘菓を食べながら、レッドリボンのキーホルダーをつくったり、
おしゃべりを楽しんだりできます。
 少し硬派なブースですが、ディスプレイに使ったクマちゃんたちが大人気でした。
 とくにレインボーのクマちゃんの注目度が高かったです。

 ちなみに、ワタシは主な仕事は、コンドームを配ることでした。
みなさん、最初は躊躇するようですが、けっこう、もらってくれます。
できたら、ちゃんと使ってね。


 ところで、写真はありませんが、
 NLGRのラストに、同性カップルの結婚式が行われます。
 今年は、ゲイ・カップルでした。
 遠くから見ていたのですが、幸せそうでした。
 残念ですが、日本には同性カップルを法的に保護する制度がありません。
 そうした制度の実現のためにも、こうしたデモンストレーションは大切だと思っています。
 そのうち、うちらもしてもいいのかな。
 結婚式。



 NLGR2009 was held at the end of last week, 6-7th June.
 NLGR, Nagoya Lesbian & Gay Revolution, centering on educational program for preventing HIV/AIDS, no parade, is one of the most famous LGBT prides in Japan.
 To our regret, HIV antibody test which is the main project of this event has been canceled due to labor shortage by spread of new influenza A.
 And, demonstration of the same gender marriage is done at the end of this event(No photo). A certain gay couple held a wedding this year. In Japan, there is no legal protection for same gender couple. Therefore, I think that it is significant to doing such a demonstration, even if it is not legal.


 NLGR2009(Nagoya Lesbian & Gay Revolution 2009)
  と き: 6月6日(土)12:00~21:00 
       7日(日)12:00~18:00
  ところ:名古屋市中区池田公園(地下鉄 東山線「栄駅」)

  NLGR2009
   http://aln.sakura.ne.jp/nlgr.htm
  NLGR2009(mixi内)
   http://mixi.jp/view_community.pl?id=2189252

京都大学で

 お仕事で行った、京都大学で、発見。





 京都大学にレインボー・フラッグ

 レインボー・フラッグ!


 今日は、「国際反ホモフォビアの日」(IDAHO:International Day Against HOmophobia)。
プロフィール

Gustav

Author:Gustav
 ようこそ、ワタシのブログへ!
 ここではゲイである私の思いなどを綴っています。
 10か月間のスウェーデンはイェ-テボリでの生活を終え、帰国。現在、瀬戸内海沿岸に出没中。

  male★mail.goo.ne.jp
 (★を@に変えてくださいね)

カレンダー
10 | 2018/11 | 12
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 -
最近の記事
最近のコメント
最近のトラックバック
月別アーカイブ
カテゴリー
お気に入りのゲイ・ブログ
表示はアルファベット順です。
お勧めのサイト
表示はアルファベット順です。
All About 同性愛

ゲイ専用Blogリーダー:GBr

エイズHIVマップ すぐに役立つHIV(エイズ)の情報サイト

スウェーデン・LGBT向けSNS qruiser.com

スウェーデン・LGBT情報サイト QX.se

FC2カウンター
オンライン・カウンター
現在の閲覧者数:
イェーテボリの天気
Bearforce1 ビデオクリップ
First Hit "Bearforce1"


New! "SHAKE THAT THING"


  • The official Bearforce1 website
  • ブログ内検索
    RSSフィード
    QRコード
    上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。